Учимся понимать HR’ов. Обновлен HR-англо-русский словарь в разделе MAK-Альманах

словарьЛингвист и  преподаватель английского языка никак не умрет во мне. Обновляю ставший популярным в профессиональной среде HR-англо-русский словарь для тех, кто желает улучшить свои знания в деловом английском. Словарь весьма полезен руководителям для понимания жаргонизмов, возникших в среде экспертов в области управления персоналом. Признаюсь, я и сам, имеющий диплом института иностранных языков, не всегда понимаю некоторые тонкости типа: «Это процедура только для директ хайеров, а не для всего экспатовского стаффа! Секондиз исключаются.» Или же такие словечки как «запушапить» или «зафакапить». Ну, что ж, видимо HR мстит айтишникам за их «варнинги» и «батоны», а также рекламщикам за «криэйтив хуг» и » резистабильность».  Буду рад вашим примерам. Пишите andreykrupin@mak-club.com

Добавить комментарий